(comments: 0)

https://pixabay.com/de/familie-paragraf-gesetz-recht-960455/

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัว ตอนที่ 6 “มีลูกมากจะยุ่งยากจริงหรือ”

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัวในนิตยสารดีฉบับนี้ ผมจะกล่าวถึงสิทธิและหน้าที่หลักของบิดามารดาและบุตร เพื่อเป็นข้อมูลสำหรับคุณแม่คุณพ่อ ที่อาจนำไปปรับใช้ประโยชน์ในการอบรมเลี้ยงดูบุตรของตนในต่างแดนนี้ พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พศ. 25541 ให้ความหมายของ "ครอบครัว" ไว้ว่า คือ สถาบันพื้นฐานของสังคมที่ประกอบด้วยสามีภรรยาและหมายความรวมถึงลูกด้วย ด้วยเหตุนี้ หากครอบครัวใดมีลูกก็จะมีบทบาทหน้าที่และความรับผิดชอบระหว่างกันเพิ่มขึ้นนอกเหนือจากการเป็นคู่สามีภรรยาหรือคู่ชีวิตแล้ว คือเป็นพ่อและแม่ของบุตรโดยชอบด้วยกฏหมาย ซึ่งเช่นเดียวกันกับผู้ใหญ่ เด็กก็มีสิทธิและหน้าที่อันพึงมี สิทธิดังกล่าวคือ สิทธิที่จะได้รับความรัก ความดูแลเอาใจใส่ อบรบสั่งสอนจริยธรรมจากพ่อแม่ เพื่อจะได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่ที่ดีในอนาคตต่อไป และเนื่องจากเด็กก็เป็นส่วนหนึ่งของสังคม ในแต่ละประเทศจึงมีกฎหมายบัญญัติกำหนดหน้าที่ของผู้ปกครองและบุคคลผู้เกี่ยวข้องให้ปฏิบัติต่อเด็กตามความหมาะสมและเพื่อคุ้มครองสิทธิต่าง ๆ ของเด็ก

1 พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พศ. 2554 http://www.royin.go.th/dictionary/ (ข้อมูล 01.12.2018)

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

“ให้มรดก & รับมรดก” ภาค 2 Erben & Vererben กฎหมายมรดกของเยอรมัน

การจัดการและครอบครองทรัพย์สินของคู่สมรสในเยอรมนี มีอยู่ 3 ลักษณะ 1) Zugewinngemeinschaft หรือ อาจแปลได้ว่า ดอกผลที่เกิดจากทรัพย์สินส่วนตัวร่วมกัน 2) Gütertrennung หรือ การแยกกันจัดการและครอบครองทรัพย์สิน และ 3) Gütergemeinschaft การจัดการและครอบครองทรัพย์สินร่วมกัน การจัดการและครอบครองทรัพย์สินแบบที่ 1) ป็นรูปแบบที่เรียกอย่างหนึ่งว่า gesetzlicher Güterstand คือการจัดการครอบครองทรัพย์สินตามกฎหมายที่ใช้กันทั่วไปหากไม่มีการทำสัญญาคู่สมรส (Ehevertrag) ที่คู่สมรสตกลงยกเลิกรูปแบบนี้เพื่อไปเลือกใช้รูปแบบอื่นแทน สำหรับรูปแบบที่ 2) และ 3) เป็นรูปแบบที่คู่สมรสสามารถตกลงเลือกใช้ได้ แต่ต้องทำเป็นสัญญาคู่สมรส และสิ่งหนึ่งที่ควรรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ก็คือ การใช้รูปแบบการจัดการและครอบครองทรัพย์สินไม่ว่าจะเป็นรูปแบบใด จะมีผลต่อสัดส่วนในมรดกที่จะได้รับ

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

“ให้มรดก & รับมรดก” Erben & Vererben กฎหมายมรดกของเยอรมัน

เมื่อฉันสิ้นลมหายใจ...ผู้ใดบ้างหนอที่จะเป็นผู้รับมรดกของฉัน ใครจะมีสิทธิ์เป็นผู้สืบทอดมรดก ใครไม่มีสิทธิ์ที่จะได้รับทรัพย์สินของฉัน เช่น บ้าน เงินในธนาคาร เครื่องเพชรพลอย หนี้สิน ฯลฯ หรือว่าในช่วงที่ฉันยังมีชีวิตอยู่ ฉันควรจะทำพินัยกรรม หรือควรจะยกทรัพย์สมบัติให้แก่ลูกหลานก่อนดีไหมหนอ

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัว ตอนที่ 4

มีเงินเขานับว่าเป็นน้อง มีทองเขานับว่าเป็นพี่” ถ้าไม่มี (มรดก)จะมีใคร(นับ)หรือเปล่าหนอ...

การพลัดพรากจากคนรักนั้นคงไม่มีใครอยากจะให้เกิดขึ้น แต่เมื่อความตายมาพรากคนรักไปจากเรา คนที่ยังอยู่ก็ต้องดำรงชีวิตต่อไป ฉบับนี้เราจะมาพูดคุยกันถึงเรื่องสิทธิในกองมรดกของผู้ตายที่จะตกทอดสู่ทายาทและคู่สมรส หรือคู่ชีวิตจดทะเบียนเพศเดียวกัน ตามประมวลกฎหมายของประเทศสวิตเซอร์แลนด์นั้นว่าเป็นอย่างไร

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัว ตอนที่ 3 ทรัพย์สินเงินทองของเธอหรือของฉัน จะเป็นของใครกันเมื่อจากลา

ด้วยบุพเพสันนิวาสหรือกามเทพที่แผลงศรรักทำให้ชายหญิงหรือเพศเดียวกันมีความรักและผูกพันกันจนได้ตกลงปลงใจจดทะเบียนสมรสหรือจดทะเบียนเป็นคู่ชีวิตเพศเดียวกัน ทั้งสองฝ่ายมีอิสระในการเลือกดำเนินชีวิตโดยมีสิทธิและหน้าที่ที่ต้องตัดสินใจร่วมกันในหลาย ๆ เรื่อง ตามที่ได้กล่าวไว้แล้วในตอนที่ 1 (นิตยสารดี ฉบับที่ 21/2017)

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ภาษาเยอรมันเพื่อการงานอาชีพ...โดย พัทยา เรือนแก้ว

การทำงาน เปรียบเสมือนพื้นฐานของการสร้างความมั่นคงในชีวิต นอกจากนี้แล้วยังก่อให้เกิดความรู้สึกว่าเป็นส่วนหนึ่งของสังคม โดยเฉพาะเมื่อมาพำนักอยู่ในสังคมอื่นที่ไม่ใช่บ้านเกิด คนต่างชาติที่เข้ามาพำนักอยู่ในเยอรมนีส่วนใหญ่มักต้องการที่จะทำงาน แต่อุปสรรคใหญ่ก็คือ ความรู้ภาษาเยอรมัน ในปัจจุบันที่เยอรมนีกำลังขาดแคลนแรงงานหลายด้าน รัฐบาลพยายามสร้างมาตรการเพื่อส่งเสริมให้คนต่างชาติมีความรู้ภาษาเยอรมัน เพื่อที่จะสามารถหางานทำได้ อันเป็นผลดีต่อทั้งตัวคนต่างชาติเองที่จะมีงานทำ มีรายได้ (รัฐไม่ต้องแบกรับภาระ) และยังช่วยลดปัญหาการขาดแคลนแรงงานของประเทศด้วย รวมทั้งมีผู้จ่ายเบี้ยประกันสวัสดิการสังคมต่าง ๆ อีกด้วย มาตรการดังกล่าวคืออะไร

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 1)

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฏหมายครอบครัว ตอนที่ 1 เมื่อมาอยู่เป็นครอบครัวเดียวกันในสวิตเซอร์แลนด์

จากการจัดบรรยายเรื่อง "ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัว" ที่ Kirchgemeinde Stadt-Thun, Frutigenstasse 22, CH-3600 Thun เมื่อวันเสาร์ที่ 26 สิงหาคม 2017  มีผู้สนใจจากหลายรัฐของประเทศสวิตฯ เข้าฟังการบรรยาย ซึ่งนับว่าประสบผลสำเร็จเป็นอย่างดี ผมในฐานะวิทยากรได้นำความรู้ และประสบการณ์จากการทำงานเป็นล่ามภาษาเยอรมัน-ไทยให้แก่หน่วยงานราชการต่างๆในประเทศสวิตฯ มาใช้ในการให้ข้อมูล และตอบคำถามแก่ผู้เข้าฟังฯ เนื่องจากผมทราบถึงปัญหาหลากหลายของคู่สมรสชาวไทยกับชาวสวิส รวมถึงผู้ที่จดทะเบียนเป็น “คู่ชีวิต” ระหว่างบุคคลเพศเดียวกัน ปัญหาส่วนหนึ่งที่พบคือ ยังมีคู่สมรสชาวไทยอีกเป็นจำนวนมาก ที่ไม่ทราบถึงสิทธิของตนเองอันพึงมีตามกฏหมาย จึงเป็นสาเหตุที่ทำให้เสียซึ่งสิทธิประโยชน์นั้นไปอย่างน่าเสียดาย

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

หนังสือเดินทางกับบุคคลล้มละลาย

หนังสือเดินทางของสมหญิงกำลังจะหมดอายุในอีกไม่กี่วันนี้ สมหญิงไปขอทำหนังสือเดินทางเล่มใหม่ไว้กับสถานเอกอัครราชทูต วันนี้ไปรษณีย์นำจดหมายมาส่ง ผู้ส่งคือสถานเอกอัครราชทูต แต่ในซองไม่มีหนังสือเดินทาง มีเพียงหนังสือแจ้งว่า ไม่สามารถทำหนังสือเดินทางให้ได้ เนื่องจากสมหญิงถูกศาล(ล้มละลายของไทย)สั่งเป็นบุคคลล้มละลาย(ตามกฎหมายไทย) สมหญิงเกือบล้มทั้งยืน การเป็นคนต่างชาติ ไม่มีหนังสือเดินทาง ก็หมายถึงไม่มีสิทธิพำนัก เพราะสิทธิพำนักติดอยู่กับหนังสือเดินทาง เมื่อเป็นเช่นนี้ สถานะของสมหญิงก็ก้ำกึ่งกับผู้ที่พำนักอยู่อย่างไม่ถูกต้องตามกฎหมาย

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

มาคุยกันเรื่องสัญญา (ลงพิมพ์ในนิตยสารดี เล่มที่ 13)

“สัญญา” ที่ภาษาเยอรมันเรียกกันว่า Vertrag เป็นคำที่อาจดูเหมือนห่างไกล เพราะมักไปเกี่ยวพันกับเรื่องของกระดาษที่มีข้อกฎหมายมาพัวพัน หรือที่มักนึกไปถึงก็คือ สัญญาการจ้างทำงาน(Arbeitsvertrag)กันเสีย เป็นส่วนใหญ่ แต่จริงๆแล้ว ในการใช้ชีวิตประจำวันในเยอรมนี เกือบจะทุกคน และเกือบจะทุกวัน ก็หนีไปไม่พ้นจาก สัญญา เพราะสัญญาไม่จำเป็นที่จะต้องกระทำเป็นลายลักษณ์อักษรเท่านั้น สัญญาปากเปล่าก็มี ในนิตยสารดีเล่มนี้ เราจะมาคุยกันถึงเรื่องสัญญา ว่าหมายถึงอะไร เมื่อไรจะเป็นสัญญา และสัญญาอะไรบ้างที่อาจเพิกถอนได้ โดยขอเริ่มจากความหมายของคำว่า สัญญา

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

สัญญาการจ้างงาน (ลงพิมพ์ในนิตยสารดี เล่มที่ 14)

สัญญาการจ้างงาน หมายถึง สัญญา ที่ทำขึ้นระหว่างสองฝ่าย (อาจเป็นสองคนก็ได้) ฝ่ายหนึ่งที่เรียกว่า นายจ้าง (Arbeitgeber) อีกฝ่ายเรียกว่าลูกจ้าง (Arbeitnehmer) เพื่อตกลงกันว่าฝ่ายลูกจ้างจะทำงานให้แก่นายจ้าง โดยที่นายจ้างจะให้ค่าจ้างตลอดเวลาที่ลูกจ้างทำงานให้
สัญญาการจ้างงานนั้น อาจทำด้วยวาจา หรือ เป็นลายลักษณ์อักษร ก็ได้
การจ้างงานด้วยวาจา (mündlich) ก็อย่างเช่น สมสวยไปขอทำงานเป็นคนเสริฟอาหารร้านอาหารไทยของสมสมัย สมสมัยพิจารณาแล้ว ก็เอ่ยว่า “สมสวยเธอมาเริ่มงานวันจันทร์หน้าเลยนะ มาถึงก่อนห้าโมงเย็น ทำงานเริ่มห้าโมงเย็น ถึง ห้าทุ่มครึ่ง ค่าแรงชั่วโมงละ 7 ยูโร”

ดูเพิ่มเติม